Neuigkeiten:

"Ein Forum ist ein Forum, nur mit ernstgemeinten Todeswünschen" (Menschen, die ärzte)

Hauptmenü

Die Ärzte auf Japanisch !?

Begonnen von jensjulia0905, 10. Juli 2007, 11:58:12

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Dr. Arzt

Hört sich echt lustig an. nur komisch, dass sie noch keinen Ton darüber gesagt haben, wo sie doch vor allem das neue album so an die große Glocke hängen.

Da lässt sichs nur schmunzeln, denn das neue Album von dä wir ein Remake auf Japanisch!

Viktor

das waer eigentlich mal ne neue fundgrube fuer schnellgemachte b-seiten: altbekannte songs uebersetzen in irgendwelche fremdsprachen...
...

Gabumon

Zitat von: Viktor am 10. Juli 2007, 22:07:12das waer eigentlich mal ne neue fundgrube fuer schnellgemachte b-seiten: altbekannte songs uebersetzen in irgendwelche fremdsprachen...

nennt man Remixe  ;D
«Das Internet? Gibts diesen Blödsinn immer noch?»
Homer Simpson, Sicherheitsinspektor im Kernkraftwerk Springfield.

Viktor

mag gut sein, aber remixe dieser art haben die aerzte soweit ich weiss ja noch nicht gebracht. und da bin ich eigentlich auch froh drueber, denn ich finds nicht sonderlich spektakulaer...
...

dert

Zitat von: Viktor am 10. Juli 2007, 22:22:26mag gut sein, aber remixe dieser art haben die aerzte soweit ich weiss ja noch nicht gebracht. und da bin ich eigentlich auch froh drueber, denn ich finds nicht sonderlich spektakulaer...
Vllt. haben sie ja deshalb nicht so viel trara um die veröffentlichung gemacht, is aber mal ganz nett, wobei ich mir nicht vorstellen kann dass der song nicht auch noch in anderer form veröffentlicht werden wird - sei es auf nem bootleg ;D oder als b-seite.

Dr. Arzt

Zitat von: Viktor am 10. Juli 2007, 22:22:26mag gut sein, aber remixe dieser art haben die aerzte soweit ich weiss ja noch nicht gebracht. und da bin ich eigentlich auch froh drueber, denn ich finds nicht sonderlich spektakulaer...

Was ist mit "You want to kiss me" und "Chanson d'Albert"?

Die Übersetzungen halt etwas freier gehalten, aber es sind Übersetzungen und Chanson d'Albert war sogar auch B-Seite bei 3-Tage-Bart

planetpunk

"You want to kiss me" ist super übersetzt und ist echt top blos keine b-seite im gegensatz zu analyser smith was nicht so mein fall ist

dert

Zitat von: planetpunk am 10. Juli 2007, 22:40:31"You want to kiss me" ist super übersetzt und ist echt top blos keine b-seite im gegensatz zu analyser smith was nicht so mein fall ist
Analyzer smith find ich besser als das original.
Ich hab mich eh schon länger gewundert, warum farin nicht schon längst mal was japanisches gemacht hat..

planetpunk

wollte ja heut das von firefox installieren das rs-prog. aber mein hilfe-schrei wie ich das installiere wurde hier im forum gelöscht

und tut mir leid das ich auch mal 1 buchstabe vergessen habe

Gabumon

Chanson d?albert ist keine übersetzung sondern ein neuer song...

und Kiss me ist nicht mal erschienen...
«Das Internet? Gibts diesen Blödsinn immer noch?»
Homer Simpson, Sicherheitsinspektor im Kernkraftwerk Springfield.

jt182

Zitat von: planetpunk am 10. Juli 2007, 22:52:23wollte ja heut das von firefox installieren das rs-prog. aber mein hilfe-schrei wie ich das installiere wurde hier im forum gelöscht
http://www.kill-them-all.de/forum/index.php?topic=8937.0   ::)
PGP Key
Ihr könnt uns jagen wie ihr wollt - Lernt uns ruhig noch besser kennen - Beim Versuch uns zu manipulieren
Doch ihr habt euch schwer getäuscht - Wenn ihr glaubt, dass man uns lenkt - Die letzte Schlacht gewinnen wir

dert

Zitat von: planetpunk am 10. Juli 2007, 22:52:23wollte ja heut das von firefox installieren das rs-prog. aber mein hilfe-schrei wie ich das installiere wurde hier im forum gelöscht

und tut mir leid dass ich auch mal 1 buchstaben vergessen habe
Hast du das ding jetzt endlich mal installiert? Ich will ja nicht drängen und das korrigieren macht ja auch großen spass  ::) ;D aber es ist halt doch recht anstrengend zu lesen. Nicht nur wegen der rechtschreibung sondern auch wegen der satzstruktur..

Badetuch

Zitat von: dert am 10. Juli 2007, 23:02:41Hast du das Ding jetzt endlich mal installiert? Ich will ja nicht drängen und das Korrigieren macht ja auch großen Spass,  ::) ;D aber es ist halt doch recht anstrengend zu lesen. Nicht nur wegen der Rechtschreibung, sondern auch wegen der Satzstruktur..

Wer im Steinhaus sitzt, sollte nicht mit... ;)
Im Allgemeinen würde es schon helfen, wenn "ihr" (groß/klein-Schreibung ist jetzt nicht sooo wichtig! ;)) die Beiträge noch ein- (oder zwei- drei-) mal durchlest...
Ein Forum ist ein Forum, nur mit ernstgemeinten Todeswünschen
Plattenschrank | Augen Auf | Kill-Them-All

dert

#33
Zitat von: Badetuch am 10. Juli 2007, 23:06:30Wer im Steinhaus sitzt, sollte nicht mit... ;)
...Gläsern werfen ;D?
Ich schätze mal, du hast deinen eigenen Artikel diesmal öfter als sonst nochmals durchgelesen, um ja keinen Fehler zu übersehen..  ;D
(Ich glaub das ist der erste Beitrag in diesem Forum in dem ich die Groß- und Kleinschreibung beachte)

Zitat von: sams am 10. Juli 2007, 23:17:15Na das Thema gefällt mir  ;D.

Jedoch hat das nichts mit dem Threadtitel zu tun...

Okay, okay, Ende offtopic.


sams

Zitat von: dert am 10. Juli 2007, 23:13:34...Gläsern werfen ;D?
Ich schätze mal, du hast deinen eigenen Artikel diesmal öfter als sonst nochmals durchgelesen, um ja keinen Fehler zu übersehen..  ;D
(Ich glaub das ist der erste Beitrag in diesem Forum, in dem ich die Groß- und Kleinschreibung beachte).

na das Thema gefällt mir  ;D

jedoch hat das nichts mit dem Threadtitel zu tun...

Dr. Arzt

#35
Also gut "Chanson d'Albert" ist wohl keine Übersetzung, aber die Thematik ist schon recht ähnlich. Es gibt aber immerhin eine Studioaufnahme von "You want to kiss me"

"Come with me" ist auch eine Übersetzung, aber nur von Bela und Heike Makatsch und auch nie B-Seite gewesen, sondern war auf dem Obsession-Soundtrack.

Party-Killer

summer, palm trees, sunshine what could be better?
summer, palm trees, sunshine what could be better?
with you alone could it be better!
with you alone could it be much much better...
*sing*

Gabumon

das gibts ja nur live..

gibt auch noch ne Englische von Buddy Hollys Brille..
«Das Internet? Gibts diesen Blödsinn immer noch?»
Homer Simpson, Sicherheitsinspektor im Kernkraftwerk Springfield.

schlüppi

Gibt's Buddy H ... englisch Version irgendwo hier als Bootleg oder Livemitschnitt? Wenn ja schnell emil an mich ;D


dert

Zitat von: schlüppi am 15. Juli 2007, 17:30:18Gibt's Buddy H ... englisch Version irgendwo hier als Bootleg oder Livemitschnitt? Wenn ja schnell emil an mich ;D
Auch ein schöner Verschreiber, da werd ich doch gleich mal den "emil" an dich versenden

Wenn Farin japanisch kann und Bela auf der Splitsingle mit Balzak auch schon japanisch gesungen hat könnten sie ja mal irgenwo nen Song auf japanisch unterbringen - oder mal ein komplettes Album auf Japanisch übersetzten und wieder nur in Japan rausbringen ;D