Neuigkeiten:

Kill 'em all, now more than ever! (Farin)

Hauptmenü

King Køng

Begonnen von Die Bestie No.1, 02. Januar 2008, 18:07:14

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Sephirod

Ich finde persönlich Farin kann einfach besser Songs auf Englisch schreiben als auf Deutsch. Bzw. das ganze miteinander von King Kong fand ich nicht so toll (Auf die Musik bezogen, die Band sah ich ja logischerweise nie live etc.)

Gabumon

FU wird das album eh niemals neu auflegen, obwohl es ziemlich genial ist, leider hat er da die rechte dran, nicht die Plattenfirma die die rechte an der King Who hat..  dann gäbs schon nen rerelease
«Das Internet? Gibts diesen Blödsinn immer noch?»
Homer Simpson, Sicherheitsinspektor im Kernkraftwerk Springfield.

jensjulia0905

Zitat von: Gabumon am 03. Januar 2008, 02:06:20FU wird das album eh niemals neu auflegen, obwohl es ziemlich genial ist, leider hat er da die rechte dran, nicht die Plattenfirma die die rechte an der King Who hat..  dann gäbs schon nen rerelease

Das ist mir sowas von egal, hauptsache ich habe es !

Gabumon

stimmt natürlich auch wieder..

obwohl die rereleases der King Who und General Therory neu abgemischt waren, und das verdammt gut, nicht nur stupide lauter gemacht wie die Devil oder der Hosen remastered kram..
«Das Internet? Gibts diesen Blödsinn immer noch?»
Homer Simpson, Sicherheitsinspektor im Kernkraftwerk Springfield.

Flauschi

Zitat von: Gabumon am 03. Januar 2008, 14:07:45obwohl die rereleases der King Who und General Therory neu abgemischt waren

oh, echt? muss ich mal vergleichen...hab die General Theory auch noch als Erstauflage von damals...vor nem Jahr zufällig als 1¤ Sofort-Kauf bei ebay gefunden^^
+++Next concerts 2023/2024+++

Schmutzki ... 24.2. Berlin
Jack Pott ... 16.03. Magdeburg, 13.4. Berlin, 21.12. Lübeck
Montreal ... 08.05. Berlin, 09.05. Hamburg, 10.05. Köln, 11.05. München
Die Ärzte ... 23.8. Berlin, 24.8. Berlin, 25.8. Berlin

dert

Zitat von: Sephirod am 02. Januar 2008, 22:37:27Ich finde persönlich Farin kann einfach besser Songs auf Englisch schreiben als auf Deutsch. Bzw. das ganze miteinander von King Kong fand ich nicht so toll (Auf die Musik bezogen, die Band sah ich ja logischerweise nie live etc.)
Ganz ehrlich, ich finde Farins englische Textergüsse um Längen schlechter als den Großteil seiner deutschen Liedtexte. Natürlich hat er durch seine gymnasiale Schulbildung beträchtliche Kenntnisse  (9 Jahre Englischunterricht nehme ich doch mal an). Trotzdem ist es nur eine Fremdsprache in der er den gewohnten Wortwitz und Wortschatz nicht voll ausschöpfen kann. Dazu kommt noch, dass deutsch als meine Muttersprache intuitiv verständlicher ist als englisch.

Sephirod

Zitat von: dert am 03. Januar 2008, 15:43:42Ganz ehrlich, ich finde Farins englische Textergüsse um Längen schlechter als den Großteil seiner deutschen Liedtexte. Natürlich hat er durch seine gymnasiale Schulbildung beträchtliche Kenntnisse  (9 Jahre Englischunterricht nehme ich doch mal an). Trotzdem ist es nur eine Fremdsprache in der er den gewohnten Wortwitz und Wortschatz nicht voll ausschöpfen kann. Dazu kommt noch, dass deutsch als meine Muttersprache intuitiv verständlicher ist als englisch.
Ach ich Trottel da ist ein Dreher drin, ich meine auf Deutsch  ;D

Viktor

hehe, sephirod... hab mich gestern schon gewundert, wie das mit dem "bzw" passen soll.

ok, wie krieg ich meinen beitrag jetzt noch on topic?

ich kann stolz von mir behaupten, noch nie ein ganzes englischsprachiges kingkong-lied gehoert zu haben ;D

immer wenn ich farin allerdings englisch sprechen hoerte, kams mir so vor, als waeren seine kenntnisse durchaus besser als die vom durchschnittlichen abiturienten (aber das behaupte ich anmassenderweise ja auch von mir selbst :P)

englisches songwriting hat dann noch den vorteil, dass man nicht so viele versmass-probleme kriegt: viele kurze worte, oft aehnliche betonungsfolgen...

und trotz alledem bleib ich beim deutschsprachigen farin ^^
...

Sephirod

Ich fand auch z.B. das Like This von Farin mit den Busters nicht so der Kracher. Wie ich auch irgenwie auch viele King Kong Songs nicht schwach finde aber sie zünden nicht. Nur finde ich den Text von Facist ein bisschen naja sehr einfach. Hätte auch von ner Schülerband sein können  ;D Aber die meisten anderen Sachen sind recht nett.

DARK-THREAT

Ich muss mich auch mal mich nach King Kong Sachen umschauen, denn ich finde den English-FU schon gut.
Es gibt ja dä Songs, die nachträglich auch mal Englisch gesungen wurden (mit anderem Text)

Peace.

Hannusch

Wenn man das Englisch in Analyzer Smith mit dem Englisch bei den King Kong Songs vergleicht liegen dort Welten dazwischen.
Analyzer Smith wurde zum Beispiel übersetzt wie von nem Siebtklässler und den Anspruch haben die King Kong Sachen nicht.

speedfanatic

Oh, wenn ich mir mal "Chanson D?albert" anhöre... diesen Text hätt ich glaubich mit meinen Englischkenntnissen aus der siebten Klasse schreiben können.
Zu viele Konzerte für diese Signatur.

Robinho

Analyzer Smith  ist doch auch an manchen stellen voll falsch übersetzt oder?

DARK-THREAT

Jup, ich meine auch Chanson d' Albert.
Ein super Text, wie ich finde  ;D

Peace.

liechtensteiner

Zitat von: Robinho am 04. Januar 2008, 01:07:12Analyzer Smith  ist doch auch an manchen stellen voll falsch übersetzt oder?
Wobei das ja gerade den Witz ausmacht bei dem Song:
"she brings them in the kitchen to her mother for on-sniffing!" war wohl kaum eine ernst gemeinte Übersetzung. ;)

Von daher find ich Chanson d'Albert wesentlich schlechter, weil es einfach nur ein deutsches Lied stupide ins englische übertragen ist und der Text dabei viel verloren und wenig gewonnen hat.
Man sieht sich :)

XX.0X. ? ? ? (frommer Wunsch)
09.06. Rock Im Park (vllt...)

23.08. Berlin
24.08. Berlin
25.08. Berlin

Haramis

bei chanson d'albert wurde in der übersetzung ja auch der inhalt komplett geändert, weil der song ja eigentlich für den film barb wire gedacht war... also nicht "stupide übertragen". richtig gut ist der text dennoch nicht, finde ich auch. aber weniger wegen eines evtl mehr oder weniger schlechten englischs sondern weil im englischen farins texten einfach das gewisse etwas fehlt...
And who will stand to greet the blinding light?
It's lonely when there's no one left to fight

AshleyWilliams

Zitat von: liechtensteiner am 04. Januar 2008, 10:07:50Von daher find ich Chanson d'Albert wesentlich schlechter, weil es einfach nur ein deutsches Lied stupide ins englische übertragen ist und der Text dabei viel verloren und wenig gewonnen hat.

Sag mal hast Du Dir "Chanson d'Albert" schonmal angehört? Ich glaube nicht. Es ist nämlich nicht ein deutsches Lied ins englische übersetzt... da ist mal so gar nichts vom "Schunder-Song"-Text drin! "Chanson d'Albert" ist imo auch das Lied was für "Barb Wire" geschrieben wurde.

Did you hear about that girl, who knocked me off my feet?
Her beauty made me dream, while her karate kick make me bleed.
Well, I tried to get a date. I said the magic words.
But her answer came across in a way that really hurts.

A meaningful relationship, true love until the end,
was all I had to offer her, but she offered violence.
Her punches left me black and blue.
Made acquaintance with her high-heeled shoe.
Listen man, I'm warning you!

Love hurts! (wdh.)

Saw her at the bay today. Well, she looks like bleach blond fun.
But even in her swimsuit, she's carrying a gun.
Long legs and angel lips and her ego's oversized.
But my male supremacy has soon been pulverized. (has soon been pulverized)

No meaningful relationship. No love until the end.
She broke my heart and then she broke my arm. She's a little too violent.
She is driving everyone insane.
All I know is her meaning's awful plain.
Oh no, there she goes again!

Love hurts! (wdh.)


/edit:
Zitat von: Haramis am 04. Januar 2008, 10:36:05bei chanson d'albert wurde in der übersetzung ja auch der inhalt komplett geändert, weil der song ja eigentlich für den film barb wire gedacht war... also nicht "stupide übertragen". richtig gut ist der text dennoch nicht, finde ich auch. aber weniger wegen eines evtl mehr oder weniger schlechten englischs sondern weil im englischen farins texten einfach das gewisse etwas fehlt...

Ich war zu langsam... buhuhu  :'(

dert

Zitat von: liechtensteiner am 04. Januar 2008, 10:07:50Wobei das ja gerade den Witz ausmacht bei dem Song:
"she brings them in the kitchen to her mother for on-sniffing!" war wohl kaum eine ernst gemeinte Übersetzung. ;)
Die Version war doch eigtl. nur für "mostwanted" auf MTV GB 1994 geschrieben - oder wurde die sons noch irgendwo gespielt? Ich würde ja gerne wissen was die Engländer damals gedacht haben, denn den eigtl. Witz des Liedes versteht man ja zum Größtenteil nur deswegen, weil man die deutsche Urfassung kennt und sich über die miserable fast "Wort für Wort"-Übersetzung totlachen kann.

Knarösto JJ Pöpel

So viel ich weiß hatte Farin sogar Englisch-LK im Abi (und Deutsch). Steht glaube ich in den FAQs auf farin-urlaub.de

Gabumon

Chanson d? albert ist der einzige der offiziell erschienen ist, und der ist auch noch komplett neu eingespielt..  ::)
«Das Internet? Gibts diesen Blödsinn immer noch?»
Homer Simpson, Sicherheitsinspektor im Kernkraftwerk Springfield.